Профессиональный устный и письменный перевод – востребованная услуга. Деловые люди, компании, отдыхающие, граждане, которые планируют отправиться на лечение в другую страну – часть тех, кому нужно перевести документы. Успех бизнес-проекта или результат рассмотрения прошения о визе во многом зависит от квалификации исполнителя.
Перечень предлагаемых услуг
Качество перевода зависит от уровня квалификации исполнителя. Перед тем как заключить договор, нужно ознакомиться с опциями, которые предлагает компания. Если речь идет о деловой встрече, то здесь не обойтись без устного переводчика. Еще одна востребованная услуга – перевод документов. Бумаги, необходимые для заграничной поездки, различные справки и свидетельства – все это будет переведено с соблюдением действующих правил. Другие виды оказываемых услуг:
Юридическая – заключение сделки любого рода немыслимо без договора, который нужно перевести. Помимо этого, юридический перевод нужен, когда речь идет о полисах страхования, о судебных решениях и так далее.
Медицинская – пациент, который планирует отправиться в иностранное лечебное учреждение, должен заранее подготовить документы. Еще одно направление для медицинского перевода – подготовка инструкций по эксплуатации лечебно-диагностического оборудования.
Техническая – описание оборудования, инструкции, сопроводительные документы, ПТБ и другие бумаги будут качественно переведены.
Профессиональный перевод документов на английский, который носит личный характер, также востребован клиентами. Здесь подразумевается работа с многочисленными справками, резюме и так далее.
Незначительных деталей не бывает
Качественный перевод – услуга, которая состоит из нескольких элементов. Первый – владение исполнителем актуальной терминологией, знание правил оформления юридических документов и так далее. Второй – уровень владения языком. Перед тем как заключить договор, нужно узнать, кто именно занимается переводом. Оптимальный вариант, когда услугу оказывает непосредственный носитель языка. В этом случае можно быть уверенным в соответствии переведенного и исходного текста. Ценовая политика и сроки – еще один значимый параметр. С одной стороны, качественный перевод требует немало времени, но совершенно недопустимо, когда 1-2 страницы отнимут у исполнителя несколько дней. Далеко не всегда клиент готов ждать. Оперативность без ущерба для качества – девиз профессиональной компании, которая занимается переводом.